TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 12:2

Konteks
12:2 They 1  said, “Has the Lord only 2  spoken through Moses? Has he not also spoken through us?” 3  And the Lord heard it. 4 

Bilangan 12:6

Konteks

12:6 The Lord 5  said, “Hear now my words: If there is a prophet among you, 6  I the Lord 7  will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:2]  1 tn Now the text changes to use a plural form of the verb. The indication is that Miriam criticized the marriage, and then the two of them raised questions about his sole leadership of the nation.

[12:2]  2 tn The use of both רַק and אַךְ (raq and ’akh) underscore the point that the issue is Moses’ uniqueness.

[12:2]  3 tn There is irony in the construction in the text. The expression “speak through us” also uses דִּבֵּר + בְּ(dibber + bÿ). They ask if God has not also spoken through them, after they have spoken against Moses. Shortly God will speak against them – their words are prophetic, but not as they imagined.

[12:2]  sn The questions are rhetorical. They are affirming that God does not only speak through Moses, but also speaks through them. They see themselves as equal with Moses. The question that was asked of the earlier presumptuous Moses – “Who made you a ruler over us?” – could also be asked of them. God had not placed them as equals with Moses. The passage is relevant for today when so many clamor for equal authority and leadership with those whom God has legitimately called.

[12:2]  4 sn The statement is striking. Obviously the Lord knows all things. But the statement of the obvious here is meant to indicate that the Lord was about to do something about this.

[12:6]  5 tn Heb “he.”

[12:6]  6 tn The form of this construction is rare: נְבִיאֲכֶם (nÿviakhem) would normally be rendered “your prophet.” The singular noun is suffixed with a plural pronominal suffix. Some commentators think the MT has condensed “a prophet” with “to you.”

[12:6]  7 tn The Hebrew syntax is difficult here. “The Lord” is separated from the verb by two intervening prepositional phrases. Some scholars conclude that this word belongs with the verb at the beginning of v. 6 (“And the Lord spoke”).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA